当前位置: 网站首页 > 口译服务 >

交替传译-大型会议交替传译

时间:2011-08-04 22:02来源:未知 作者:admin 点击:

口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
 


成功案例:


北京电视台播报新闻

三星手机/LED电视            

北京新华信项目                                         

现代汽车调研项目                                        

上海新华信C车动态测试                 

益普索小型多功能车座谈会                              

北邮英科公司消毒液项目                               

中债公司&韩国新韩银行                                 

2010中国钢材进出口高峰论坛                  

第16届国际面料展  国际展览中心

韩亚金融集团 金胜猷会长 北京大学演讲会

大众汽车市场调研会议 

雅培XIENCE V心血管导管支架上市内部会议及年度总结

诺德美克(上海)机械有限公司开业典礼及产品展示

阿斯利康制药公司Ceftaroline专家顾问会议

中石油管道腐蚀研讨会

精益设计研讨会

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
------分隔线----------------------------